台灣雖尚未被中國併吞(應該也快了),但其實「一國兩制」已行之有年。原本只在「中國台北」使用的漢語拼音在馬區長一聲令下即將就要在全國施行(南部七縣市表示反對到底)。《中華人民共和國國家通用語言文字法》第十八條規定:「《漢語拼音方案》是中國人名、地名和中文文獻羅馬字母拼寫法的統一規範,並用於漢字不便或不能使用的領域。」

今天民進黨立委與台灣華語拼音聯盟等本土社團前往教育部抗議,教育部官員卻表示歐洲商會已多次要求將通用拼音改為漢語拼音以便與「國際接軌」。馬區長不只對中國卑躬屈膝,現在連歐洲商人也可以干涉台灣內政?事實上,歐洲商會對通用拼音的不滿由來已久,在《歐洲商會2005-2006年建議書》中,該組織就曾建議:「中央政府及使用通用拼音之各地方政府應該採漢語拼音系統。」而當時教育部的回應是:

❝ 通用拼音在世界上已被多個政府、中文教學機構及大學院校,包括美國和加拿大的很多中文學校所採納。而聯合國及ISO國際標準組織卻未將台灣列入標準國家中,根據歐洲商會所提的意見,我國將進一步向這兩個組織申請將通用拼音列為台灣中文羅馬拼音的標準。中央政府已多次請求台北市政府採用與全國一致的系統,依據歐洲商會的請求,教育部將再次請求台北市政府使用標準的中文羅馬拼音,以使全台統一,消除困擾。 

此外,教育部更進一步說明:

❝ 通用拼音和漢語拼音是相容併行的,因此熟悉漢語拼音的外籍人士閱讀通用拼音應該沒有問題。而且,差異使外籍人士可以更準確地掌握台灣國語和其他台灣在地性的發音,例如台語,客語,和其他原住民語言。這些地方母語有一些獨特的發音是漢語拼音無法體現的,因此為了尊重和發揚台灣的這些母語文化,通用拼音為最實際之選。❞     

最後,雙方在充分溝通後獲得共識,歐洲商會主席也了解到此議題在台灣屬於較複雜的政治議題。正所謂「入境隨俗」,台灣人到歐洲經商難道也可以要求歐洲國家使用台灣人看得懂的正體漢文?更何況商人在這方面應該是最具彈性的。此外,當年教育部的堅持觸及到一個關鍵,那就是台灣是個多語系國家,而不是像中國那種以中文獨尊的沙文主義獨裁體制。瑞士即是一個多元文化共存的絕佳範例,在瑞士的德語、法語與義語各區,你絕對看不到其他語言的標示,更不可能出現英語,何以瑞士就可與世界接軌無礙?至於同樣使用通用拼音的香港就更不用說了。 

依我之見,與其要將最適合台灣在地文化的通用拼音改為漢語拼音,倒不如將充斥全國的中國化路名「在地化」。馬區長以「接軌國際」的鬼話來包裝「接軌中國」的陰謀在毒奶事件中處處聽命於中國之後早已不攻自破,此次的漢語拼音事件亦不過是馬英九「化獨促統」的偉大計畫其中一環,「書同文,車同軌」都只是為了完成「祖國」統一大業的前置作業。生活在「中國台北」之外的台灣人們,請堅持真正體現台灣精神且與國際接軌的通用拼音! 


jonyao1978 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(22) 人氣()


留言列表 (22)

禁止留言
  • HubertYu
  • 台灣早就有羅馬字可以表達,更明白表現台灣的語言,就推動這一套拼音啊!真機車的馬政府,在台灣生根的文化就不是文化,虧你還敢說你是「台灣人」。
  • 幾百年前的西拉雅平埔族人就有自己的“新港文“了,用的也是羅馬拼音。
    詳見:
    http://ithda.ith.sinica.edu.tw/?action=info&id=40&lang=

    jonyao1978 於 2008/10/09 11:25 回覆

  • 藍裙子
  • 這根本就某人(或某群人)想當中國台灣地區領導人的又一媚共計倆罷了,就是為了讓"台灣"消失在世界上,只留下"中國"。
  • 馬鹿英九最好繼續惡搞,南部七縣市才能宣佈獨立,不想當"次等"中國人的歡迎移民到南部來。

    jonyao1978 於 2008/10/10 23:41 回覆

  • 老外
  • 撇開政治 漢語拼音其實是聯合國通用運用的 去問問外國的友人 其實漢語拼音真才是好用學習的 唉...
  • 撇開政治?馬英九做的事情哪一件不是政治考量?

    聯合國裡面就中國一個使用中文的國家,而且還是常任理事國,用漢語拼音有什麼好奇怪的?

    教育部當年的說明已經很清楚了,通用拼音才能貼切地表達台灣各種母語,中文不是台灣唯一的語言。

    外國友人?英文標示的目的應該是讓外國人更了解台灣,而不是幫助他們學習中文吧?你這個假老外實在是搞不清楚問題的焦點,唉...

    jonyao1978 於 2008/10/13 16:49 回覆

  • 杀死台湾人
  • 自称台湾人者,若不承认中国人,即杀之而后快,及至灭绝日本杂交品种。
  • 我承認你是中國人,但我不是。
    台灣人大都是雜種,是漢族與平埔族雜交而來。根據醫學研究,雜種的基因比純種優良,智商也較高。想必你是純種的中國人吧?

    jonyao1978 於 2008/10/21 10:02 回覆

  • 小雨
  • 我操你媽的中國毒奶粉
    我操你媽的Made in China
    我操你媽的633
    我操你媽的股市20000點
    我操你媽的八兆救股市
    我操你媽的CEPA
    我操你媽的苦民所苦
    我操你媽的收國旗棄主權
    我操你媽的CYNICAL
    我操你媽的張銘清
    我操你媽的兩岸和平協議
    總之阿嘉一定會這樣說
    更不要說就算要
    綁鎮長綁縣長
    代表會主席
    洪國榮
  • 看得出您是忠實的"海角迷"。

    jonyao1978 於 2008/10/22 14:03 回覆

  • 兩岸中國人
  • 兩岸中國人共同弭平疆獨藏獨台獨等暴力份子
  • 請別讓我等太久,謝謝。

    jonyao1978 於 2008/10/22 17:44 回覆

  • 悄悄話
  • FoCKER
  • 真是狗屁不通的言論,亂講一通,到底國際上通行的是哪一種拼音方式,漢語拼音是多數國家採用的,作者卻要亂扯,真是莫名其妙,廢文。
  • 針對廢文的留下廢話的人真是廢人。

    jonyao1978 於 2008/11/07 21:17 回覆

  • 鄉民
  • 「相幹路」世界通行嗎?

    台北的fuxing road只是給漢語拚音自取其辱。
  • 以後此路應規劃為紅燈區。

    jonyao1978 於 2008/11/24 20:25 回覆

  • e
  • 把你们这群岛民都拿去填太平洋就没那么多啰嗦了……
  • 拿你們13億人去填比我們2300萬人快多了。

    jonyao1978 於 2008/12/12 21:06 回覆

  • Ruri
  • 其實蠻多神經病來這裡留言的。乾脆拿你們海南島的去填如何?反正你們不是不在乎人權?棄嬰滿街丟。千萬別填到台灣海峽,我不想離你們那麼近。
  • day tripper 粉絲
  • 剛進來沒多久,拜讀不少版主言論與對支那人留言的回覆,我已成為你的粉絲.加油!加油!
  • 謝謝支持,歡迎常來。

    jonyao1978 於 2008/12/14 13:37 回覆

  • James
  • 我住在高雄市楠梓區.從小,在我的認知裡威妥瑪式的 "Nantzu"一直代表了本地的楠梓區. 我所有英文地址都是這麼寫的. 沒想到出了一趟國回來, 楠梓的NanTzu 變成了 NanZih. 從此搞得我每次在填寫英文地址的時候不知道該告訴人家我的英文地址是啥. 這個過去不曾有過的混亂, 是誰先造成的呢? 所以,要嘛,就保留大家使用已久的威妥瑪式羅馬拼音,不然就用全球通用的漢語拼音.

    說真的,身為台灣人, 那些以畫蛇添足創造出來的"通用拼音"我實在是看不懂也唸不出來.我的那些外國朋友們也是一樣都唸不出來哦. 教育部所謂的"因此熟悉漢語拼音的外籍人士閱讀通用拼音應該沒有問題" 是自欺欺人的. 不信? 你去問問其他的土台客,客家人或者原住民,看看有多少人能正確發音就知道了.

    "王道"只有2種模式, 一是傳統,二是看哪種方式用的人多. 除了傳統使用的威妥瑪羅馬拼音法之外,用的人最多的方式就是"王道".大家別忘記所謂的通用拼音可是民進黨時代創造出來的一個笑話. 國民黨只是糾正了民進黨的錯誤從那2種"王道" 選出一個"正道"而已. 別太政治化了,這樣的話會永遠在井底出不來哦..
  • 你這種論調就是如果十三億中國人和兩千三百萬台灣人對統獨進行投票,中國人多,就要聽他們的。

    我講得很清楚,北京話不是台灣唯一的語言,而通用拼音能更精確表達各種母語的發音,而且台灣人講的所謂中文也和中國不同,我不知道你在"王道"什麼東西,但很顯然,沙文主義的大中國才是你的王。還有,人生到處充滿政治,只有你一個人在廁所大便不是。

    jonyao1978 於 2009/07/05 23:45 回覆

  • 路过
  • 想问一下,台湾原住民会不会十分讨厌当时因为战败而从大陆逃到台湾的人??为什么你们特别讨厌大陆的人呢??
  • 228事件與白色恐怖當時被國民黨屠殺的多是平地人,就這麼簡單。

    jonyao1978 於 2010/07/08 23:42 回覆

  • 漢語拼音跟國際接軌個頭!
  • 台灣最大的問題是,拼音沒有統一,同一條路卻有不同的英文拼法,這台灣自己統一就可以了。英文是拼音文字,對外國人來講,只要同一條路的路名拼法一致,不要讓外國人迷路即可!誰說一定要用漢語拼音?一旦用了漢語拼音後,中國大陸一下子就可以快速的滲透台灣,包括所有道路跟家戶地址。

    再者,聯合國使用的中文是簡體字,難到台灣也要改為簡體字嗎?!誰說全世界都採漢語拼音?香港就不是採漢語拼音,他們採用的是粵式英語拼音(港版通用拼音),所以很多大陸人到香港定居後,怕被歧視,不僅把單名改雙名、也把漢語拼音改為粵式拼音。新加坡也有「星版通用拼音」。難到新加坡和香港,因為採用通用拼音,就無法與國際接軌?就會被邊陲化?

    大家不要忘了,中南美洲的所有國家中,除了巴西講葡萄牙文外,其他的國家全部都講西班牙語,難到巴西人會跟你說他是葡萄牙人嗎?阿根廷人會跟你說他是西班牙人嗎?英式英文跟美式英文相較,兩者間也是有一些拼法跟使用的差異。美國人也講英文,難道他們會跟你說他是英國人嗎?!台灣使用中文又如何?不是所有講中文的人都是中國人啦。語言跟國家認同完全是兩馬子事!!
  • 中國糞青最常掛在嘴邊的一句話就是:台獨份子有本事就不要說中文...

    jonyao1978 於 2010/07/25 09:12 回覆

  • 原住民
  • 口口聲聲說臺灣精神

    連標題圖片 操你媽 都延用"祖國"的國罵吧..

    虧你還敢說你是「台灣人」? 少丟臉了.
  • 你跟高金素梅一樣是假原住民詐騙集團。連海角七號的台詞都不知道,你才是假台灣人。

    jonyao1978 於 2010/08/18 10:33 回覆

  • bbz
  • 不需要為反對而反對,通用拼音與羅馬拼音相比, 好用多了
  • 誰為反對而反對?你是不是也為贊成而贊成?

    jonyao1978 於 2011/02/05 21:30 回覆

  • amazing910
  • 我只能說你有病!不喜歡漢語拼音就去南部啊!!南部直接獨立不就好了~
  • 林北是在南部沒錯,你北部人了不起?我在我的部落格發表個人意見你管得著?不爽來告啊!

    jonyao1978 於 2011/02/05 21:29 回覆

  • crazyhack
  • 都學就是了,我們需要包容性
  • 金門高粱酒
  • 用一個漢語拼音就怕中國滲透台灣,你也太沒自信了吧。
  • 金門人不是台灣人。

    jonyao1978 於 2012/03/28 12:30 回覆

  • MOMO
  • 肏妳媽的白痴

    幹妳祖公祖媽三代

    站主有個在麥寮作濺賣身的母親
    怪不得嘴賤 動不動 看妳祖媽三代
    幹幹 鄵妳媽
    幹妳媽 老子就是想幹
    肏機八 罵狗阿 罵豬阿 神經病

    幹你老母 看到穴穴都爛掉

    路過~~~不再經過~~留言吧~ 反正也看不到
  • 病得不輕,可憐。

    jonyao1978 於 2012/03/29 22:38 回覆

  • 中華民國
  • 馬總統好樣的,支持漢語拼音,中華民國統一大陸是有望的,這樣有利于統一后两岸同胞的交流。民主萬歲! --大陸網友
  • 種花冥國早在1949年就屎掉了。

    jonyao1978 於 2012/09/22 10:54 回覆